Аркадий и Борис Стругацкие

Карта страницы
   Поиск
Творчество:
          Книги
          Переводы
          Аудио
          Суета
Публицистика:
          Off-line интервью
          Публицистика АБС
          Критика
          Группа "Людены"
          Конкурсы
          ВЕБ-форум
          Гостевая книга
Видеоряд:
          Фотографии
          Иллюстрации
          Обложки
          Экранизации
Справочник:
          Жизнь и творчество
          Аркадий Стругацкий
          Борис Стругацкий
          АБС-Метамир
          Библиография
          АБС в Интернете
          Голосования
          Большое спасибо
          Награды

ПУБЛИЦИСТИКА

 



Рецензия на фантастическую повесть
Кир. Булычева «Последняя война» (300 стр.)

Около четырех лет назад И.Ефремов в одной из своих статей, анализируя причины [зачеркнуто: сравнительной малочисленности] временного отставания (в численности и в разнообразии тематики) советской фантастики от фантастики западной, утверждал, что пройдет [зачеркнуто: несколь] совсем немного времени, и отставание это будет с избытком возмещено. Суть дела заключалась в том, чтобы поставить достижения мировой (в историческом и глобальном смысле) фантастической литературы на службу коммунистической идеологии. На 51-м году Советской власти мы можем уже своими глазами [зачеркнуто: наблюдать «выравнивание» нрзб.] убедиться в правильности утверждения И.Ефремова.

Повесть Кир. Булычева принадлежит к разряду добротных, сюжетно развитых произведений, которые, надо надеяться, будут весьма характерными для ближайшего этапа развития советской фантастической литературы для юношества. С одной стороны – занимательный приключенческий сюжет, интересные и запоминающиеся герои, поражающие воображение фантастические аксессуары, заметные [зачеркнуто: проявления] [зачеркнуто: попытки] проявления юмора. С другой стороны – твердая и последовательно [зачеркнуто: развиваемая] [зачеркнуто: проводимая] проведенная идейная линия, исторический оптимизм, борьба мировоззрений и крушение архаичных политико[?]-моральных представлений в столкновении с представителями коммунистическими. «Вы сильнее нас в техническом отношении, – заявляет последыш фашиствующей военщины космонавту-коммунисту, – а мы сильнее вас в военном». Следовательно, мы возьмем вас за глотку, подразумевает он. В этом «следовательно» – вся суть архаичной, животной логики, и на нем сосредоточил огонь своей ненависти автор. Повесть читается с большим интересом и не оставляет читателя равнодушным.

Кир. Булычев – автор молодой, и для него только естественно было впасть в грех некоторого подражательства. В повести просматриваются сюжетные мотивы из Беляева и Гребнева, классиков первого периода советской фантастики. Можно усмотреть в ней и прямые влияния позднейших авторов. Но это, повторяю, вполне естественно и не может считаться серьезным недостатком. В конце концов и упомянутые писатели не были в начале своей творческой деятельности свободны от влияния таких гигантов, как Уэллс и Верн, и, как известно, это [зачеркнуто: пошло им тольк] пошло им скорее на пользу, чем во вред.

Естественно, повесть не лишена и недостатков, тоже очень характерных.

1. Повесть слишком растянута, и ощущение растянутости возникает [зачеркнуто: в тех] особенно в тех местах, где излишне подробно и с ненужными деталями описываются первые экспедиции космонавтов по городу и их работы на полярном острове. Смакование картин разрушенного мира не украшает повесть – может быть потому, что от этого за версту несет эпигонством (см. «На последнем берегу»).

2. Остроты. Понятно стремление молодого веселого автора наделить героев остроумием и ставить их в юмористические ситуации. Но, как мне представляется, это далеко не везде ему удалось. Порой же юмор переходит в потуги на юмор, а это уже никуда не годится. Вообще, юмор в такого рода произведениях должен служить, по-моему, одной из двух целей: для вящей характеризации персонажей и для разрядки напряженного движения сюжета. Это надо иметь в виду.

3. Решительно невозможный персонаж – тетя Миля. Она придает всей повести какой-то пародийный привкус. Нянюшка Арина Родионовна на галактическом корабле! нет уж, тов. Булычев, здесь у вас перехлест. Придумайте что-нибудь более уместное.

Коротко говоря, повесть в общем удалась. Я бы рекомендовал некоторые сокращения, приведение юмористических поползновений в такт с общим, достаточно высоким литературным уровнем и решительную борьбу с тетей Милей. Тогда повесть можно публиковать и в «Мире приключений», и отдельным изданием, как сочтет нужным редакция.

2.07.68.

[Предыдущая рецензия]     Список рецензий АНС     [Следующая рецензия]


      Оставьте Ваши вопросы, комментарии и предложения.
      © "Русская фантастика", 1998-2012
      © Аркадий Стругацкий, текст, 1963-1972
      © Дмитрий Ватолин, дизайн, 1998-2000
      © Алексей Андреев, графика, 2006
      Редактор: Владимир Борисов
      Верстка: Владимир Борисов, Максим Образцов
      Корректор: Владимир Дьяконов
      Страница создана в январе 1997. Статус официальной страницы получила летом 1999 года